“沙龍”一詞最早源于意大利語(yǔ)單詞"Salotto",原意指的是裝點(diǎn)有美術(shù)品的屋子。17世紀(jì)該詞進(jìn)入法國(guó),最初為盧佛爾宮畫廊的名稱,“沙龍”即為法語(yǔ)Salon一詞的譯音,在法語(yǔ)中一般意為較大的客廳,另外特指上層人物住宅中的豪華會(huì)客廳,之后逐漸指一種在欣賞美術(shù)結(jié)晶的同時(shí),談?wù)撍囆g(shù)、玩紙牌和聊天的場(chǎng)合,所以沙龍這個(gè)詞便變?yōu)椴皇顷惲兴囆g(shù)品的房間,而更多的是指這樣的貴婦人在客廳接待名流或?qū)W者的聚會(huì)了。
從17世紀(jì)開(kāi)始,巴黎的名人(多半是名媛貴婦)常把客廳變成著名的社交場(chǎng)所,在那圖書不普及,各種宣傳工具也不發(fā)達(dá)的年代,具有很大的影響,是一個(gè)展現(xiàn)自己擴(kuò)大影響的極好舞臺(tái)。沙龍的進(jìn)出者,每為戲劇家、小說(shuō)家、詩(shī)人、音樂(lè)家、畫家、評(píng)論家、哲學(xué)家和政治家等,其中一些文人學(xué)士往往在沙龍里朗誦自己的新作。他們志趣相投,聚會(huì)一堂,一邊呷著飲料,欣賞典雅的音樂(lè),一邊就共同感興趣的各種問(wèn)題抱膝長(zhǎng)談,無(wú)拘無(wú)束地在沙龍里傳播信息,制造輿論,從高談闊論中吸取富于智慧的語(yǔ)言,洞察人們的良知。
第一個(gè)舉辦文學(xué)沙龍的是德·朗布依埃侯爵夫人(1588-1655,又譯為“朗布伊耶”)。由于集中了當(dāng)時(shí)法國(guó)的許多名流、學(xué)者,成為當(dāng)時(shí)巴黎,乃至整個(gè)法國(guó)最有名的沙龍。她出身貴族,因厭倦煩瑣粗鄙的宮廷交際,但又不愿意遠(yuǎn)離社交,于是在家中舉辦聚會(huì)。她的沙龍從1610年起開(kāi)始接待賓客,很快就聲名鵲起。在她的沙龍里,成員彬彬有禮,使用矯揉造作卻又不失典雅優(yōu)美的語(yǔ)言,話題無(wú)所不包,學(xué)術(shù)、政治、時(shí)尚,甚至是流言蜚語(yǔ)。此后,這類沙龍通常由出身貴族的女性主持,她們才貌雙全,機(jī)智優(yōu)雅,被稱為 “女才子”。
18世紀(jì)后,沙龍的性質(zhì)有所變化,談?wù)摰脑掝}更為廣泛,不僅有文學(xué)藝術(shù)還有政治科學(xué),有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)激進(jìn)的思想言論,因而那時(shí)的沙龍往往成為革命的溫床。隨后不久,由沙龍派生出來(lái)了只討論政治問(wèn)題的俱樂(lè)部。法國(guó)大革命期間,沙龍活動(dòng)被禁止,之后盡管有所復(fù)蘇,但也只是曇花一現(xiàn),隨后逐漸演變?yōu)椤罢褂[”之意,最早的美展則是由路易十四于1667年舉辦的。
盡管法國(guó)大革命對(duì)沙龍有很大的影響,但沙龍仍風(fēng)靡于歐美各國(guó)文化界,19世紀(jì)是它的鼎盛時(shí)期。
20世紀(jì)的二三十年代,中國(guó)也曾有過(guò)一個(gè)著名沙龍,女主人就是今天人們還經(jīng)常提起的林徽因,可見(jiàn)這種社交方式很早就傳到了中國(guó)。
正宗的“沙龍”有如下特點(diǎn):
1、定期舉行;
2、時(shí)間為晚上,因?yàn)?A href="http://www.depotsoccer.com/ile/uploa/201903/15/2876" target=_blank>燈光常能造出一種朦朧的、浪漫主義的美感,激起與會(huì)者的情趣、談鋒和靈感;
3、人數(shù)不多,是個(gè)小圈子,通常都是名流;
4、自愿結(jié)合,三三兩兩,話題很廣泛,很雅致,自由談?wù)摚魇慵阂?jiàn);
5、一般都有一位美麗的沙龍女主人。
我們?cè)跉W洲電影、小說(shuō)和戲劇中經(jīng)常會(huì)看見(jiàn)富麗堂皇或典雅精致的沙龍場(chǎng)面。
現(xiàn)代沙龍延伸到會(huì)議方面,主要指規(guī)模較小、議題簡(jiǎn)要、非正式化的,由行業(yè)內(nèi)的企業(yè)聚集在一起進(jìn)行討論的會(huì)議,一般備有酒水糖茶,或有歌舞表演的活動(dòng)。